Pinocchio - Pinocchio


Pinocchio torna a casa della Fata Turchina che gli promette che dal giorno seguente non sarà più un burattino, ma un ragazzo come tutti gli altri

Pinocchio morto di paura è pronto ad accettare la sua fine, quand’ecco che riappare il cane Alidoro, appena salvato dal mare. Il mastino è affamato e chiede al pescatore un po’ di frittura: l’uomo rifiuta e appena il cane riconosce Pinocchio, si getta su di lui per salvarlo. Usciti dalla casa del pescatore i due si salutano amichevolmente e il burattino entra in una capanna in cerca d’ aiuto. All’uomo che qui incontra chiede notizie del compagno di scuola rimasto ferito e scopre che questi, sano e salvo, è già tornato a casa. Purtroppo oltre a questa bella notizia, viene anche a sapere che tutti lo credono colpevole del fatto. Pinocchio allora procede fino alla casa della Fata e bussa nella speranza di essere accolto. Gli risponde allora una Lumaca, che gli comunica che la fata non vuole essere disturbata, ma che elle stessa può scendere ad aprirgli. Pinocchio è in un primo momento contento della notizia, ma poi cambia idea: la Lumaca infatti impiega ben nove ore a scendere le scale. Nel frattempo Pinocchio ha perso completamente la pazienza e, presa a calci la porta, vi rimane incastrato. A questo punto la Lumaca è ormai scesa e, visto l’accaduto, propone di tornare di sopra per chiamare un falegname che possa liberarlo. Il burattino, disperato, chiede alla Lumaca di portargli almeno qualcosa da mangiare, ma durante l’attesa cade svenuto. Al suo risveglio si ritrova in casa della Fata che gli preannuncia che da domani sarà un bambino come tutti gli altri.

Quand’ecco, frittura, rifiutare, riconoscere, salutarsi, amichevolmente, capanna, ferito, sano salvo, procedere, accogliere, scendere, impiegare, scale, pazienza, proporre, falegname, attesa, svenuto, risveglio, preannunciare.

Pinocchio kehrt ins Haus der türkisblauen Fee zurück und verspricht ihr, dass er ab dem nächsten Tag keine Holzpuppe mehr sein wird, sondern ein Jung wie alle anderen

Pinocchio, vom Entsetzen gepackt ist bereit sein Ende zu akzeptieren, als der Hund Alidoro auftaucht, der gerade aus den Meeresfluten gerettet worden war. Der Hund ist hungrig und bittet den Fischer um eine bisschen von dem Frittierten. Der Mann weigert sich. Doch kaum hat der Hund Pinocchio erkannt, da stürzt er sich auf ihn um ihn zu retten. Nachdem sie das Haus des Fischers verlassen haben, verabschieden sich die zwei freundschaftlich und die Holzpuppe geht in eine Hütte um um Hilfe zu bitten. Den Mann, den er dort vorfindet fragt er, was aus seinem Schulkameraden geworden ist, der verletzt worden war und erfährt, dass dieser wohlbehalten und gesund schon wieder zu Hause ist. Leider erfährt er außer dieser guten Nachricht auch, dass alle ihn für den Schuldigen des Vorfalls halten. Pinocchio setzt seinen Weg zum Hause der Fee fort und klopft in der Hoffnung gehört zu werden, an die Tür. Es antwortet ihm eine Schnecke, die ihm zu verstehen gibt, dass die Fee nicht gestört werden wolle, sie aber hinuntergehen werde um ihm aufzumachen. Pinocchio ist im ersten Moment über diese Nachricht erfreut, ändert dann aber seine Meinung: Die Schnecke braucht tatsächlich neun Stunden, um die Treppen herunter zu steigen. Unterdessen hat Pinocchio vollkommen die Geduld verloren. Nachdem er die Tür mit Fußtritten eingeschlagen hat, bleibt er in der Tür stecken. In diesem Moment ist die Schnecke unten angekommen und schlägt vor, nachdem sie gesehen hat, was vorgefallen ist, einen Schreiner zu holen, der ihn befreien kann. Die Holzpuppe, ganz verzweifelt, bittet die Schnecke ihm zumindest etwas zu essen zu holen, wird jedoch, während er wartet, ohnmächtig. Als er erwacht befindet er sich im Haus der Fee, die ihm vorhersagt, dass er ab morgen ein Junge wie alle anderen sein wird.


Vokabular
quand' ecco = als
frittura = Frittiertes
rifiutare = weigern
riconoscere = wiedererkennen
salutarsi = begrüßen
amichevolmente = freundschaftlich
capanna = Hütte
ferito = verwundet
sano = gesund
salvo = in Sicherheit
procedere = fortfahren
accogliere = annehmen
scendere = hinuntergehen
impiegare = einstellen, hier: brauchen
scale = Stufen
pazienza = Geduld
proporre = vorschlagen
falegname = Schreiner
attesa = das Warten
svenuto = ohnmächtig
risveglio = erwachen
preannunciare = ankündigen





Kontakt Impressum Datenschutz