Video 060 :: Erläuterungen :: Grammatik :: Vokabeln
Pensavo...siamo a Berlino, perché non ci mangiamo due salsicce anziché una pizza?
Ich dachte...wo wir schon einmal in Berlin sind, warum essen wir nicht zwei Würste anstatt eine Pizza?
Due salsicce?
Zwei Würste?
Certo
Sicher
Allora, abbiamo un curry wuerst mit Brot...che cos` è?
Also, wir haben eine Curry Wurst mit Brot...Was ist das?
Penso che sia una salsiccia speciale con una salsa
Ich denke das ist eine spezielle Wurst mit einer Sauce
e forse anche un panino
und vielleicht ein Brötchen
E quello tondo? L`altro nome cosa vuoi dire?
Und das runde da? Der andere Name, was bedeutet der?
Non lo so, proviamo a chiedere
Keine Ahnung, versuchen wir zu fragen
Io preferirei un po` di patatine, una porzione di patatine fritte, cosa ne dici?
Ich möchte lieber ein paar Pommes, eine Portion Pommes Frites, was meinst du?
Iniziamo cosí, poi, se abbiamo ancora fame...
So können wir anfangen und wenn wir dann noch Hunger haben...
3.1.2.1 Bestimmte Artikel vor Possessivpronomen
Im Italienischen steht vor dem Possessivpronomen der bestimmte Artikel. Es heißt also
Beispiel
Du kannst
nehmen
das
mein
Auto.
Puoi
prendere
la
mia
macchina.
Sind
die
meine
Gelder.
Sono
i
miei
soldi.
Diese Verwendung des bestimmten Artikels ist aber nicht nur aus teutonischer Sicht ungewöhnlich, auch die Schwestern des Italienischen, Spanisch und Französisch, kennen diese Verwendung nicht (Es gab so was im Altspanischen, im Cantar de Mio Cid finden wir sowas "...con los sus ojos fuertemente llorando..", "mit den seinen Augen heftig weinend"; das ist die nächste Frage bei wer wird Dingsda von Günther Dingsbums). Bevor wir aber auf die Details eingehen, stellen wir kurz die Possessivpronomen vor. Die Betonung liegt auf kurz, denn die Pronomen bekommen noch ein eigenes, großes Kapitel. Sie sollen sich das jetzt absolut nicht merken, das ist ein Einschub. Ein paar mal click machen auf die Tonbeispiele schadet aber absolut nicht.
ein Einschub:
Possessivpronomen
mein
dein
sein
unser
euer
ihrer
weib / sing.
mia
tua
sua
nostra
vostra
loro
män. / sing.
mio
tuo
suo
nostro
vostro
weib / plur.
mie
tue
sue
nostre
vostre
män. / plur.
miei
tuoi
suoi
nostri
vostri
Habe ich schon gesagt, dass wir das alles später noch mal ausführlichst behandeln? Der Einschub steht hier, weil die Stellung des bestimmten Artikels vor Possessivpronomen erklärt werden soll, in diesem Zusammenhang macht es Sinn, zu wissen, was ein Possessivpronomen ist. Das ist alles. Jetzt noch eine Kleinigkeit, dann machen wir mit dem eigentlichen Thema weiter.
Das Possessivpronomen richtet sich in Genus (männlich / weiblich) und Numerus (Einzahl / Mehrzahl) nach dem Substantiv, auf welches es sich bezieht.
Beispiele
la casa => la mia casa => le mie case
das Haus => das mein Haus => die meine Häuser
il libro => il mio libro => i miei libri
das Buch => das mein Buch => die meine Bücher
und noch ein Einschub:
Und noch ein kleiner Einschub, aber dann widmen wir uns endgültig unserem Thema, die Pluralbildung behandeln wir noch ausführlich, vereinfacht ist es schlicht so.