Quindi respetto all' anno scorso = Was also das letzte Jahr angeht
hai guadagnato 42 punti = hast du 42 Punkte gemacht
no, è come il tennis = nein, das ist wie beim Tennis
cioè un rating = es gibt ein Rating
quando giochi a tennis = Wenn du Tennis spielst
i giocatori hanno un rating = haben die Spieler ein Rating
cioè hanno tipo un punteggio personale? = Sie haben also so eine Art persönlichen Punktestand?
si, io ho il mio punteggio personale = Ja, ich habe einen persönlichen Punktestand
poi in base ai tornei sale o scende = der dann in Abhängigkeit vom Turnier sinkt oder steigt
e quando, insomma, inizi a salire = und wenn du schließlich beginnst zu steigen
40, 50 punti hai fatto un buon torneo = 40, 50 Punkte, dann hast du ein gutes Turnier gemacht
quanti ne fai all' anno di tornei? = Wiviele Turniere machst du pro Jahr
ne faccio 4 o 5, però poi ci sono = Ich mache 4 oder 5, dann gibt es aber auch noch
ancora le partite del campionato tedesco = die Partien der deutschen Meisterschaft
e li sono nouve partite = und dort sind es neun Partien
del campionato tedesco ? = der deutschen Meisterschaft?
sono nove partite all' anno = Es sind neun Partien im Jahr
e come si decide se uno è amatore = Und wie entscheidet man ob einer Amateur
o un profesionista? = oder Profi ist?
il profesionista ci vive = Der Profi lebt davon
no ! = nein !
Ebè certo! Il profesionista ci vive = Na aber sicher! Der Profi lebt davon!
Cioè lui di lavoro gioca a scacchi? = Soll heißen, dass seine Arbeit Schach spielen ist?
Cioè questa cosa è stupenda! = Das ist ja phantastisch!
E.. ti pagano per giocare ai tornei? = Und...wirst du dafür bezahlt, auf Turnieren zu spielen?
C' hai l' ingaggio. Quelli veramente = Es gibt Engagements. Die, die wirklich
bravi vengono pagati per giocare = gut sind, werden für das Spielen bezahlt.
Grammatik: Bildung des Vorstandspassivs mit venire
kapitel12/12_2_bildung_des_passivs3.htm
come nel tennis = wie beim Tennis
Poi dopo, si vincono = Danach, wenn sie gewinnen
Incassano ancora i soldi = bekommen sie noch mehr Geld
questa non l' aveva mai sentita= Davon habe ich noch gehört
Grammatik: l' (la) bezieht sich auf cosa. Konkordanz Pronomen und Partizip Perfekt
kapitel9/9_3_1_1_2_uebereinstimmung_des_partizips_in_genus_und_numerus.htm
|