In bestimmten Kontexten ist alcuno gegen qualche austauschbar, die Details schauen wir uns gleich an, nachdem wir über die Formen gesprochen haben. Wir behandeln hier alcuno und qualche als Adjektive, alcuno kann aber auch Pronomen sein, also ein Substantiv vertreten. Wer jetzt den Überblick darüber verloren hat, welche Indefinita flektiert werden und welche sowohl adjektivisch wie auch substantivisch verwendet werden können, der sei beruhigt, am Ende gibt es eine Zusammenfassung.
Qualche wird nicht flektiert und nur mit dem Singular verwendet, also auch dann, wenn eigentlich der Plural gemeint ist.
Beispiele
Manche Schüler können noch nicht lesen.
Qualche alunno non sa ancora leggere.
Manche Schülerinnen können noch nicht lesen.
Qualche alunna non sa ancora leggere.
Auf die unterschiedliche Bedeutung von qualche kommen wir gleich zurück. Wir werden auch darauf zurückkommen, dass die Bedeutung von alcuno im Singular von der Bedeutung im Plural völlig verschieden ist.
Beispiele
Singular
Plural
femininum
alcuna (donna)
alcun'(amica)
alcune (donne)
maskulinum
alcun (libro)
alcun (uomo)
alcuni (uomini)
Hinsichtlich der Formen gelten also die gleichen Regeln, wie wir sie schon vom unbestimmten Artikel her kennen.
Bezug auf einen Plural
In Bezug auf einem Plural, oder, im Fall von qualche, wenn ein Plural gemeint ist, bedeuten alcuno und qualche manche / einige.
Einige Schüler haben viel gelernt.
Alcuni alunni hanno imparato molto.
Qualche alunno ha imparato molto.
Alcuno in der Bedeutung von einige kann sich also nicht auf einen Singular beziehen, das ist nonsense, im Deutschen wie im Italienischen.
nicht: Einige Frau trinkt auch Bier.
nicht: Manche Frau trinkt auch Bier.
Allerdings kann vereinzelt alcuni (mit Plural), verwendet werden wie qualche (im Singular).
Beispiel
Vor ein paar Tagen hat er angefangen zu sprechen.
Qualche giorno fa, ha cominciato a parlare.
Alcuni giorni fa, ha cominciato a parlare.
Bei alcuni giorno jedoch haben wir einen Singular im Angebot und der Singular bedeutet etwas anderes, als der Plural. Im Singular heißt es irgendeinen / irgendeine.
Beispiel: Alcuno im Sinne von irgendeiner / irgendeine
Ich habe es gemacht ohne irgendeinen Tag zu überspringen.
Lo ho fatto senza saltare alcun giorno.
Steht alcuno nach dem Substantiv, dann wird es ausgeschrieben.
Beispiel
Er hat keinen Grund dies zu tun.
Non ha motivo alcuno di farlo.
In solchen Beispielen überschneidet sich alcun teilweise mit dem unbestimmten Artikel.
Beispiel
Wenn irgend ein Mann mir jemals solche rührenden Worte geschrieben hätte, hätte ich ihm mein Herz geschenkt.
Se mai alcun uomo mi avesse scritto parole così dolci ed accorate, avrei potuto perderci il cuore.*
Wenn ein Mann mir jemals solche rührenden Worte geschrieben hätte, hätte ich ihm mein Herz geschenkt.
Se mai un uomo mi avesse scritto parole così dolci ed accorate, avrei potuto perderci il cuore.*
* Es handelt sich um einen irrealen Bedingungssatz. Hier steht der Konjunktiv im Wenn-Teil des Satzes, der Konditional im Dann-Teil. Allerdings interessiert uns das im Moment nicht die Bohne, wir machen das noch ausführlich.
'Oft wird alcun mit der Präposition senza (ohne) verwendet.
Beispiel
Ohne Grund hat er mir eine Ohrfeige gegeben.
Senzaalcun motivo mi ha datto uno schiaffo.
Ohne eine detaillierter Information kann man nichts machen.
Senzaalcuna informazione più dettagliata non si può fare niente.