7.6.1 Stellung des "si" als Reflexivpronomen und als Bestandteil des si passivante / si impersonale |
Beispiele | |
Beispiel 1: | |
Steht si vor einem reflexiven Verb, heißt es sich. Si lava => Er wäscht sich Steht si vor einem nicht reflexiven Verb, heißt es schlicht man Si parla => Man spricht Vor einem reflexiven Verb kann aber nicht si stehen (si si geht nicht). Si wird dann zu ci. Ci si lava => Man wäscht sich |
|
Beispiel 2: Was es bedeutet, hängt vom Verb und vom Vorhandensein anderer Pronomen ab | |
Ci ist Akkusativ: Ci vede / Er sieht uns Ci ist Dativ: Ci dà il libro / Er gibt uns das Buch Ci bedeutet dahin / da / daran / darüber: Ci penso / Ich denke daran Ci kann für man stehen, wenn es vor si steht: Ci si lava / Man wäscht sich Ci kann daran bedeuten, wenn es vor si steht: Ci si pensa => Man denkt daran Ci kann uns bedeuten, wenn es vor si steht: Ci si permette => Man erlaubt uns |
Beispiele | |
Se lo compra. => Er kauft es sich. | |
Lo si compra. => Man kauft es sich. |
andere Beispiele | |
Ci si lava. (Man wäscht sich.) Verb ist reflexiv: lavarsi Er wäscht sich: Si lava Fügt man noch das si im Sinne von man hinzu ergibt dies: Si si lava. Si si lava geht nicht, wird zu Ci si lava. |
|
Ci si va sempre. (Man geht da immer hin.) Verb ist andare (gehen) Man geht immer: Si va sempre Wohin geht man? Dahin / Ci |
|
Così lo si ritrova anche nel Nuovo Testamento. ( So findet man es auch im Neuen Testament.) Così si ritrova: So findet man Wen findet man? Lo |
Kontakt Impressum Datenschutz |