Beispiele |
mettersi = beginnen |
|
Ci siamo messi a cantare le canzoni dei Pokemon. |
|
|
Wir fingen an, die Lieder der Pokemon zu singen. |
obligare = verpflichten |
|
Non siamo obbligati a pagare questa fattura. |
|
|
Wir sind nicht verpflichtet, diese Rechnung zu bezahlen. |
ostinarsi = auf etwas bestehen |
|
Perchè Apple si ostina a produrre mouse mono-bottone? |
|
|
Warum besteht Apple so hartknäckig darauf, eine Maus mit nur einem Knopf zu produzieren? |
persistere = darauf beharren |
|
Perché persisto a credere che può accadere ancora un miracolo? |
|
|
Warum verharre ich noch in dem Glauben, dass ein Wunder geschehen könnte? |
prepararsi = sich vorbereiten |
|
Subito mi preparo a entrare in acqua con la macchina fotografica subacquea. |
|
|
Rasch bereite ich mich darauf vor, mit der Wasserkamera ins Wasser einzutauchen. |
provare = probieren |
|
Ho provato a inviare un'email, ma è stato rifiutata. |
|
|
Ich habe versucht eine Nachricht zu schicken, aber sie wurde abgelehnt. |
rassegnarsi = sich mit etwas abfinden |
|
Mi sono rassegnato a viaggiare regolarmente in auto. Con i treni non ci ho mai messo meno di dieci ore. |
|
|
Ich habe mich damit abgefunden, regelmäßig das Auto zu benutzen. Mit dem Zug hab ich mindestens 10 Stunden gebraucht. |
ricomminciare = wieder anfangen |
|
Ho ricominciato a fare il pane in casa. |
|
|
Ich habe wieder angefangen, das Brot zu Hause zu backen. |
rimettersi = wieder beginnen |
|
Dopo la pausa ci siamo rimessi a lavorare. |
|
|
Nach der Pause haben wir uns wieder an die Arbeit gemacht. |
rinunciare = verzichten |
|
6 milioni di italiani rinunciano alle vacanze estive. |
|
|
6 Millionen Italiener verzichten auf die Sommerferien. |
decidersi= sich entschließen |
|
Infine si sono decisi a pagare. |
|
|
Schließlich haben sie sich entschlossen zu bezahlen. |
riuscire = etwas fertig bringen |
|
Sfortunatamente, non sono mai riusciti a mettere in atto la loro decisione. |
|
|
Unglücklicherweise haben sie es nicht geschafft, ihren Beschluss auch tatsächlich umzusetzen. |